Fundamental Catholic Prayers List

Sign of the Cross

En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.

Our Father

Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre; Venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal. Amén.

Hail Mary

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen.

Glory Be

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Apostles’ Creed

Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra, y en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor, que fue concebido por el Espíritu Santo, nació de la Virgen María, sufrió bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, murió. , y fue enterrado. Descendió a los infiernos; al tercer día resucitó de entre los muertos; ascendió al cielo y está sentado a la diestra del Padre; de allí vendrá a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia Católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.

Prayers to Our Lady

The Rosary

Las seis oraciones católicas fundamentales enumeradas anteriormente también forman parte del rosario católico, una devoción dedicada a la Santísima Virgen, la Madre de Dios. (CCC 971) El rosario consta de quince décadas. Cada década se centra en un misterio particular en la vida de Cristo y su Santísima Madre. Se acostumbra decir cinco décadas a la vez, mientras se medita sobre un conjunto de misterios.

Joyful Mysteries

    La Anunciación La Visitación El Nacimiento De Nuestro Señor La Presentación De Nuestro Señor El Hallazgo De Nuestro Señor En El Templo

Misterios dolorosos

  1. The Agony in the Garden
  2. The Scourging at the Pillar
  3. The Crowning with Thorns
  4. The Carrying of the Cross
  5. The Crucifixion and Death of our Lord

Glorious Mysteries

  1. The Resurrection
  2. The Ascension
  3. The Descent of the Holy Spirit
  4. The Assumption of our Blessed Mother into Heaven
  5. The Coronation of Mary as Queen of Heaven and Earth

Hail Holy Queen

Hail, Holy Queen, Mother of mercy, hail, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us and after this, our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. V. Pray for us, O holy Mother of God. R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Memorare

Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to thy protection, implored thy help, or sought thy intercession was left unaided. Inspired with this confidence, we turn to thee, O Virgin of virgins, our Mother. To thee we come, before thee we stand, sinful and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, do not despise our petitions, but in thy mercy hear and answer us. Amen.

The Angelus

El ángel del Señor le dijo a María. R. Y ella concibió del Espíritu Santo. (Ave María...) He aquí la esclava del Señor. R. Hágase en mí según tu palabra. (Ave María…) Y el Verbo se hizo carne. R. Y habitó entre nosotros. (Ave María…) Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios. R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Cristo. Oremos: Derrama, te suplicamos, oh Señor, tu gracia en nuestros corazones; para que nosotros, a quienes la encarnación de Cristo, tu Hijo, fue dada a conocer por el mensaje de un ángel, por su pasión y cruz, seamos llevados a la gloria de su resurrección, por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén.

Oraciones católicas diarias

Oración antes de las comidas

Bendícenos, oh Señor, y estos tus dones, que estamos a punto de recibir, de tu generosidad, a través de Cristo, nuestro Señor. Amén.

Oración a nuestro ángel de la guarda

Ángel de Dios, mi querido guardián, a quien el amor de Dios me encomienda aquí, siempre este día esté a mi lado para alumbrar y custodiar, para gobernar y guiar. Amén.

Ofrenda de la mañana

O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer you my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the holy sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of your sacred heart: the salvation of souls, reparation for sin, the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all the apostles of prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month.

Evening prayer

Oh Dios mío, al final de este día te agradezco de todo corazón todas las gracias que he recibido de ti. Lamento no haberlos aprovechado mejor. Lamento todos los pecados que he cometido contra ti. Perdóname, Dios mío, y bondadosamente protégeme esta noche. Santísima Virgen María, mi querida madre celestial, tómame bajo tu protección. San José, mi querido ángel de la guarda, y todos los santos de Dios, oren por mí. Dulce Jesús, ten piedad de todos los pobres pecadores y sálvalos del infierno. Ten piedad de las almas que sufren en el purgatorio.

Generalmente, esta oración vespertina es seguida por un acto de contrición, que generalmente se dice junto con un examen de conciencia. Un examen de conciencia diario consiste en un breve recuento de nuestras acciones durante el día. ¿Qué pecados cometimos? ¿Dónde fallamos? ¿En qué áreas de nuestra vida podemos esforzarnos por lograr un progreso virtuoso? Habiendo determinado nuestros fracasos y pecados, hacemos un acto de contrición.

Act of Contrition

O my God, I am heartily sorry for having offended thee and I detest all my sins, because I dread the loss of heaven and the pains of hell, but most of all because they offend thee, my God, who are all good and deserving of all my love. I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins, to do penance, and to amend my life.

Prayer after Mass 

alma

Soul of Christ, make me holy. Body of Christ, save me. Blood of Christ, fill me with love. Water from Christ’s side, wash me. Passion of Christ, strengthen me. Good Jesus, hear me. Within your wounds, hide me. Never let me be parted from you. From the evil enemy, protect me. At the hour of my death, call me, and tell me to come to you that with your saints I may praise you through all eternity. Amen.

Prayers to the Holy Spirit

Ven, espíritu santo

Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía tu Espíritu y serán creados. Y renovarás la faz de la tierra.

Dejanos rezar

Oh Dios, que has enseñado los corazones de los fieles por la luz del Espíritu Santo, concédenos que por el don del mismo Espíritu seamos siempre verdaderamente sabios y siempre nos regocijemos en su consolación, por Cristo nuestro Señor. Amén.

Oraciones a los ángeles y a los santos

Oración a San José

O glorious Saint Joseph, you were chosen by God to be the foster father of Jesus, the most pure spouse of Mary, ever virgin, and the head of the Holy Family. You have been chosen by Christ’s vicar as the heavenly patron and protector of the Church founded by Christ.

Protect the Holy Father, our sovereign pontiff, and all bishops and priests united with him. Be the protector of all who labor for souls amid the trials and tribulations of this life, and grant that all peoples of the world may follow Christ and the Church he founded.

Oración a San Miguel Arcángel

San Miguel Arcángel, defiéndenos en la batalla; sea nuestra defensa contra la maldad y las trampas del diablo. Que Dios lo reprenda, oramos con humildad, y tú, príncipe de las huestes celestiales, por el poder de Dios, arrojas al infierno a Satanás y a todos los demás espíritus malignos que merodean por el mundo buscando la ruina de las almas. Amén.

NIHIL OBSTAT: I have concluded that the materials

presentados en este trabajo están libres de errores doctrinales o morales.Bernadeane Carr, STL, Censor Librorum, 10 de agosto de 2004

IMPRIMATUR: De acuerdo con CIC 827 de 1983, se otorga permiso para publicar este trabajo. Robert H. Brom, Obispo de San Diego, 10 de agosto de 2004


Share by: